連續?不是吧?
是的!去馬六甲像家常便飯!我在計劃第三天去馬六甲的時候。還有漏著的東西沒買呢!
阿Joyce說,應該要寫英文,不然華語看不懂。但是本XC英語造詣不好,你們厲害的自己翻譯給香蕉人讀啦~
Eliza:這麼小的吸水管配不上我的大嘴巴和...我最長的手指! |
她們有點wild.我還沒到那個尺寸.哈哈哈! |
Yummy! 薯泥 RM 2.90
Sort like意大利海鮮blah3. Not too bad. Not so recommend. ==
CM's |
炬(dont know how to write)飯. I think I don't like the stupid cheese. LOL!很膩! |
水餃,quite expensive. and it's normal |
Thanks my dear Joyce helped me to peel the prawns!! (If she don't help me, I don't eat the prawns!) |
Joyce and Eli去看Step Up3.我吵著要看Phua Chu Kang,但是被阿妙(CM)打敗,只好硬著頭皮背叛阿飯看Piranhna.吶呐呐,Eli(華語能夠翻譯成"以來"!!!)和阿妙你們給我作證,阿飯她們吃我,我沒辦法反抗!
*rude words* Why my line so slooooooooooow! *rude words*
That's why I say I wanna watch Phua Chu Kang liao mah!!! (Thought a bit lame)
_photo not available due to *rude words* line_
I'm not sure whether this trailer works or not. My line so sucks that it couldnt load at all. ==凸
Disgusted till siao!!!!!! E Xin E xin!!! |
That's why I say I wanna watch Phua Chu Kang liao mah!!! (Thought a bit lame)
_photo not available due to *rude words* line_
I'm not sure whether this trailer works or not. My line so sucks that it couldnt load at all. ==凸
5 Comments:
i changed my 妙 to 淼liao
shui shui shui>>水水水>>美美美
XD
恐怖归恐怖,但有些还蛮好笑的。XP
CM>People don't know how to read 淼lah. hahahhaa!!!
me la... dat shui shui shui thg i tot who le... haha.. evendoe i told u before.. but wanna tel u again.. XC i love ur blog!!!
Eliza>YES! I love people kept repeating to praise me or telling me:"I LOVE YOUR BLOG!"
Wow, fucking song!
Post a Comment
『卻說不出在什麽場合我曾讓你分心。
你離開我,這是旅行的意義』